füllstoff en français
die französische sprache ist reich an blumigen ausdrücken. viele wörter haben da gleich eine mehrfache beduetung. füllstoff beispielsweise, ist so ein universell einsetzbares wort.
im österreichischen dialekt gibt es ähnlich dinge. speziell das wienerische hat da einiges zu bieten. die bastelstunde zum beispiel. seit dem kaisermühlenblues weiss auch restösterreich um die bedeutung. es handelt sich dabei um ein "schäferstündchen". wobei der begriff bastelstunde doch um einiges *handfester* ist.
doch zurück zum füllstoff. dieses wort hat im französischen ebenfalls mit körperlicher aktivität zu tun, wobei die dauer und intensität variabel ist. es handlet sich um "bourre" und man kann einem/einer "bonne bourre" wünschen, also guten füllstoff. das heisst dann soviel wie: "schönen sex noch", was mit füllstoff doch recht anschaulich umschrieben ist.
im österreichischen dialekt gibt es ähnlich dinge. speziell das wienerische hat da einiges zu bieten. die bastelstunde zum beispiel. seit dem kaisermühlenblues weiss auch restösterreich um die bedeutung. es handelt sich dabei um ein "schäferstündchen". wobei der begriff bastelstunde doch um einiges *handfester* ist.
doch zurück zum füllstoff. dieses wort hat im französischen ebenfalls mit körperlicher aktivität zu tun, wobei die dauer und intensität variabel ist. es handlet sich um "bourre" und man kann einem/einer "bonne bourre" wünschen, also guten füllstoff. das heisst dann soviel wie: "schönen sex noch", was mit füllstoff doch recht anschaulich umschrieben ist.
herrtrema - 13. Feb, 14:27
